Январь (4) | Февраль (4) | Март (6) | Апрель (12) | Май (16) | Июнь (10) | Июль (2) | Сентябрь (4) | Октябрь (4) | Ноябрь (5) | Декабрь (4)
Январь (3) | Февраль (4) | Март (5) | Апрель (6) | Май (16) | Июнь (7) | Июль (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (4) | Ноябрь (6) | Декабрь (6)
Январь (3) | Февраль (4) | Март (3) | Апрель (7) | Май (11) | Июнь (4) | Июль (1) | Август (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (3) | Ноябрь (7) | Декабрь (6)
Январь (4) | Февраль (3) | Март (3) | Апрель (10) | Май (4) | Июнь (7) | Июль (1) | Сентябрь (3) | Октябрь (6) | Ноябрь (5) | Декабрь (6)
Январь (4) | Февраль (4) | Март (4) | Май (4) | Июнь (2) | Июль (2) | Сентябрь (1) | Октябрь (10) | Ноябрь (2) | Декабрь (6)
Январь (3) | Февраль (8) | Март (6) | Апрель (4) | Май (4) | Июнь (3) | Июль (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (3) | Ноябрь (3) | Декабрь (3)
Начала свою работу Субботняя школа РГФ – 2024
01.02.2024 15:39
Довузовская работа
/ Просмотров: 3408
В прошлую субботу, 27 января, начала свою работу Субботняя лингвистическая школа факультета романо-германской филологии. Занятия проходят в дистанционном формате, чтобы дать возможность поучаствовать школьникам не только из Воронежа, но и из Воронежской и других областей. Первый день собрал старшеклассников из Воронежа, Борисоглебска, Россоши, Рамони, Урюпинска, Горячего Ключа, Красноармейска и др. Вниманию слушателей были представлены лекция и мастер-класс.
Открыла школу лекция «Перевод: ремесло или искусство?», посвящённая переводческому направлению деятельности факультета романо-германской филологии. В ней доцент кафедры перевода и профессиональной коммуникации, кандидат филологических наук, член союза переводчиков России Светлана Лукина рассказала школьникам о том, как проходит обучение будущих переводчиков на факультете, о специальной учебной литературе, об оснащённости факультета самым современным переводческим оборудованием (лингафонный кабинет, кабинки для синхронного перевода), о мастерах-наставниках, ведущих специалистах отрасли, которые преподают различные виды перевода студентам РГФ.
В частности, ребята узнали о таком специфическом и очень востребованном сейчас виде перевода, как аудио-визуальный перевод. В качестве примера, Светлана Леонидовна рассказала о том, как в рамках спецкурса по АВП студенты смогли не только перевести, но и поучаствовать в озвучке документального фильма о Воронеже в профессиональной студии звукозаписи. Далее лектор рассказала о том, как студенты-переводчики оттачивают свои навыки на практике в ведущих переводческих агентствах и на конкурсах переводческого мастерства. Подводя итог своей лекции и возвращаясь к вопросу, заявленному в качестве темы лекции, Светлана Леонидовна констатировала, что профессия переводчика – это одновременно и ремесло и искусство. Более подробно о кафедре перевода и профессиональной коммуникации можно узнать на сайте РГФ.
Практическое занятие по английскому языку, которое провела доцент кафедры английской филологии, кандидат филологических наук Татьяна Анисимова, было посвящено отработке навыков говорения на основе познавательного видео с канала глобального проекта TED. Школьники приняли активное участие в мастер-классе, которое проходило на английском языке. Слушатели смогли обсудить видео, поработать в мини-группах, а также освоить новую лексику. Более подробно о кафедре английской филологии можно узнать на сайте РГФ.
Напоминаем, что следующие занятия Субботней школы состоятся в эту субботу, 3 февраля. Вы всё ещё можете зарегистрироваться и присоединиться к нам!
В программе занятий в 15:00 лекция доцента кафедры французской филологии, кандидата филологических наук Елены Кашкиной на тему «Изучать французский язык – очень интересно!» и в 16:00 практическое занятие для начинающих изучать итальянский язык, которое проведёт преподаватель кафедры романской филологии Ольга Яковлева.