Январь (4) | Февраль (4) | Март (6) | Апрель (12) | Май (16) | Июнь (10) | Июль (2) | Сентябрь (4) | Октябрь (4) | Ноябрь (5) | Декабрь (7)
Январь (3) | Февраль (4) | Март (5) | Апрель (6) | Май (16) | Июнь (7) | Июль (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (4) | Ноябрь (6) | Декабрь (6)
Январь (3) | Февраль (4) | Март (3) | Апрель (7) | Май (11) | Июнь (4) | Июль (1) | Август (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (3) | Ноябрь (7) | Декабрь (6)
Январь (4) | Февраль (3) | Март (3) | Апрель (10) | Май (4) | Июнь (7) | Июль (1) | Сентябрь (3) | Октябрь (6) | Ноябрь (5) | Декабрь (6)
Январь (4) | Февраль (4) | Март (4) | Май (4) | Июнь (2) | Июль (2) | Сентябрь (1) | Октябрь (10) | Ноябрь (2) | Декабрь (6)
Январь (3) | Февраль (8) | Март (6) | Апрель (4) | Май (4) | Июнь (3) | Июль (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (3) | Ноябрь (3) | Декабрь (3)
Студенты кафедры французской филологии – победители Всероссийского (с международным участием) студенческого конкурса перевода имени профессора В.Б. Кашкина
14.04.2025 16:47
Конкурсы, олимпиады,
Студенческая жизнь
/ Просмотров: 588
Подведены итоги Всероссийского (с международным участием) студенческого конкурса перевода имени профессора В.Б. Кашкина.
Конкурс, организованный в партнерстве с Московским государственным лингвистическим университетом и Минским государственным лингвистическим университетом (Беларусь), включал письменный перевод с английского, немецкого, французского и китайского языков на русский язык по трем номинациям: 1) публицистический текст, 2) научно-технический текст, 3) художественный текст.
В конкурсе по переводу с французского языка на русский конкуренция была очень высокой: в трех заявленных номинациях приняло участие около двухсот сорока студентов, изучающих французский язык. Были присланы заявки от студентов из вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Екатеринбурга, Донецка, Липецка, Казани, Таганрога, Новосибирска, Пскова, Ярославля, от студентов из зарубежных вузов-партнеров ВГУ – Минского государственного лингвистического университета (Беларусь), Тираспольского государственного университета (Приднестровье), Дакарского университета имени Шейха Анты Диопа (Сенегал).
Высокий уровень профессиональных компетенций и творческий подход к переводу показали участники из Минского государственного университета, Нижегородского государственного лингвистического университета, Новосибирского высшего военного командного ордена Жукова училища, а также вузов Москвы – РУДН, МГПУ.
В число победителей вошли также и студенты факультета РГФ: Пойда Ульяна – 1 место, Сухинина Снежанна – 3 место в номинации «Перевод публицистического текста»; Артеменко Екатерина – 2 место, Калинина Кристина – 3 место в номинации «Перевод научно-технического текста»; Кохан София – 1 место в номинации «Перевод художественного текста».
Студенты кафедры французской филологии, победители и призеры конкурса, поделились своими впечатлениями об участии в конкурсе.
Калинина Кристина, 4 курс, перевод и переводоведение:
«Участие в переводческом конкурсе – это не только возможность проверить наши переводческие навыки, но и шанс погрузиться в тонкости языка. Наши впечатления от конкурса остались яркими: волнение в ожидании оценки экспертов, радость от точно переданных нюансов текста и осознание того, как много еще предстоит узнать, сделали этот опыт по-настоящему бесценным. Хотелось бы выразить искреннюю благодарность преподавателям кафедры французской филологии за их высочайший профессионализм, за те глубокие знания французского языка и культуры, которые они нам дают, а также за формирование у нас навыков профессиональной переводческой деятельности.»
Кохан София, 5 курс, перевод и переводоведение:
«Участие в конкурсе – прекрасный опыт, который дает возможность углубить свои профессиональные знания и навыки. Хочу посоветовать студентам лингвистических направлений, особенно старших курсов, больше участвовать в таких конкурсах. Хочу также поблагодарить преподавателей кафедры французской филологии за высокий уровень нашей подготовки в области перевода, что делает нас конкурентоспособными в условиях современной международной коммуникации.»
Поздравляем победителей конкурса и желаем им дальнейших профессиональных успехов и побед!