НОВОСТИ

Подведены итоги Х Межрегионального конкурса переводчиков с немецкого языка

05.06.2023 10:15

Студенческая жизнь / Просмотров: 1817

Подведены итоги Х Межрегионального конкурса переводчиков с немецкого языка, в котором принимали участие студенты из Саратова, Ростова-на-Дону, Воронежа, Казани и Москвы. Конкурс проводился с 6 февраля по 30 апреля 2023 г.

В конкурсе принимали участие студенты Саратовского национального исследовательского государственного университет имени Н.Г. Чернышевского, Донского государственного технического университета, Воронежского государственного университета, Казанского (Приволжского) федерального университета и Российского Университета транспорта РУТ (МИИТ).

В ходе конкурса студентам были предложены для перевода с немецкого языка на русский три типа текстов – публицистический, художественный (проза) и поэтический. По итогам конкурса студентки 4 курса РГФ (переводоведение) заняли призовые места в следующих номинациях:

  • Вероника Буркова (проза) – 1 место;
  • Кристина Кондратьева (публицистика) – 1 место;
  • Дарья Тарасова (поэзия) –3 место.

Дарья Тарасова: «Участие в переводческом конкурсе – это не только интересно, но ещё и очень познавательно. Такие конкурсы помогают открыть себя с новой стороны и, возможно, обнаружить в себе те качества, о которых человек раньше не задумывался».

Вероника Буркова: «Это был мой первый опыт перевода художественного текста. До этого я пробовала себя в переводе публицистических текстов. С художественной литературой гораздо интереснее работать, поскольку допускается больше свободы изложения. Хотя присутствуют также определенные трудности, например фразеологизмы или устойчивые обороты, к которым необходимо найти эквиваленты в родном языке. В целом я получила приятные впечатления от конкурса и обязательно приму участие в следующий раз».

Кристина Кондратьева: «Всегда было очень интересно принимать участия в конкурсах перевода. Конкурс позволяет не только сравнить себя с другими участниками, но и понять, над чем еще нужно поработать. Перевод публицистических текстов очень востребован, так как средства массовой информации играют важную роль в современном обществе. Одной из основных сложностей, с которой сталкиваются переводчики, является наличие эмоционально-оценочной лексики во многих статьях. Поэтому очень важно не только правильно отношение автора к описываемой проблеме, но и также сделать адекватный перевод. Благодаря конкурсам можно попробовать свои силы в переводе подобных текстов и получить ценный опыт. Поэтому я советую всем не бояться и обязательно принимать участие!»

Поздравляем наших замечательных студенток и желаем им дальнейших побед!

Фотогалерея

КАК НАС НАЙТИ

394018 Воронеж, пл. Ленина, 10, корпус 2, к. 45

Подробная схема второго корпуса ВГУ

+7 (473) 228-11-60 (2700)

+7 (473) 220-84-22

office@rgph.vsu.ru

www.rgph.vsu.ru