Январь (4) | Февраль (4) | Март (6) | Апрель (12) | Май (16) | Июнь (10) | Июль (2) | Сентябрь (4) | Октябрь (4) | Ноябрь (5) | Декабрь (4)
Январь (3) | Февраль (4) | Март (5) | Апрель (6) | Май (16) | Июнь (7) | Июль (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (4) | Ноябрь (6) | Декабрь (6)
Январь (3) | Февраль (4) | Март (3) | Апрель (7) | Май (11) | Июнь (4) | Июль (1) | Август (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (3) | Ноябрь (7) | Декабрь (6)
Январь (4) | Февраль (3) | Март (3) | Апрель (10) | Май (4) | Июнь (7) | Июль (1) | Сентябрь (3) | Октябрь (6) | Ноябрь (5) | Декабрь (6)
Январь (4) | Февраль (4) | Март (4) | Май (4) | Июнь (2) | Июль (2) | Сентябрь (1) | Октябрь (10) | Ноябрь (2) | Декабрь (6)
Январь (3) | Февраль (8) | Март (6) | Апрель (4) | Май (4) | Июнь (3) | Июль (1) | Сентябрь (2) | Октябрь (3) | Ноябрь (3) | Декабрь (3)
Магистры РГФ изучили французский опыт управления проектами
06.07.2020 11:57
Образование,
Сотрудничество,
Студенческая жизнь
/ Просмотров: 3730
На факультете РГФ прошел мастер-класс проектного менеджера французской компании Business-bridge Натальи Лансеро на тему «Разработка и реализация международного проекта: французский опыт» для магистров, обучающихся по двуязычной программе «Языковое сопровождение проектной деятельности в сфере международного сотрудничества (сферы образования, культуры, туризма и бизнеса)». Компания Business-bridge занимается сопровождением французского бизнеса за рубежом, в том числе, в России. Руководитель компании Филип Вербер (Philippe Verbert) является советником по внешнеэкономическим связям при правительстве Франции. Ф. Вербер и Н. Лансеро (Natalia Lanceraux) неоднократно посещали Воронеж для реализации различных экономических проектов, среди которых есть и совместные проекты с ВГУ.
Во время мастер-класса магистры познакомились с особенностями менеджмента международного проекта: наличие необходимых компетенций, условия достижения успеха проекта, способы преодоления рисков, а также приняли участие в дискуссии при изучении конкретных проектов компании Business-bridge. Большой интерес вызвала презентация проекта, целью которого было установление сотрудничества ВГУ с Высшим институтом коммерции Парижа, начатого в 2016 году, которое привело к созданию уникальной программы двойного диплома EMBA (Генеральный менеджмент).
Со стороны ВГУ координатором проекта двойного диплома EMBA является профессор Елена Алексеева, которая руководит магистерской программой «Языковое сопровождение проектной деятельности в сфере международного сотрудничества (сферы образования, культуры, туризма и бизнеса)».
Эта программа носит инновационный характер, так как направлена на формирование «гибких профессиональных навыков», связанных с интеграцией знания двух иностранных языков и их применения в конкретных профессиональных проектах. Программа носит междисциплинарный характер и направлена на формирование специалистов, обладающих навыками реализации проектов в сфере культуры, образования, туризма и бизнеса от стадии разработки идеи и подготовки проектной документации до презентации, реализации и внедрения результатов проекта на русском и двух иностранных языках.
Магистранты изучают управление проектами, организацию мероприятий, лингвистическое и переводческое сопровождение профессиональной деятельности и т.д.
Программа разработана при участии и содействии российских и зарубежных компаний, университетов и международных организаций, являющихся партнерами ВГУ (Высшая школа переводчиков ESIT (Париж, Франция), Университет г. Лилль (Франция), Институт восточных языков и культур (Париж, Франция), Высший институт коммерции (бизнес-школа) Парижа, Европейские проекты Эрасмус+ и Жан Моне, Посольство Франции в России, Союз переводчиков России, региональный центр франко-российского сотрудничества.
Ряд дисциплин обеспечивают приглашенные российские и зарубежные специалисты-практики.
Интегрированный характер магистерской программы позволяет выпускникам реализовать себя в максимально широком диапазоне: менеджер проекта в разнообразных сферах деятельности; менеджер мероприятия; организатор переводческого сопровождения мероприятий и профессиональный переводчик; организатор образовательной деятельности с использованием цифровых технологий и преподаватель высокой квалификации двух иностранных языков.